历史典故 > 竹帛

    竹简和白绢,古代供书写之用。此典指汉景帝颁发诏书,认为汉文帝的功德可以书写竹简和白绢,载入史册。汉景帝(前188——前141年),姓刘名启,是汉文帝刘恒之子。汉文帝刘恒于后元七年(前157年)病死,刘启继位,为汉景帝。汉景帝元年(前156年)颁发诏书说:“孝文皇帝治理天下,开放关卡桥梁,连边远地区也不例外。他废除诽谤治罪之法律,废除肉刑,赏赐长老,抚恤孤独,养育众生。他节制嗜好,不受贡礼,不谋私利。处治罪人时,不株连其家属,不枉杀无罪之人,他废除宫刑,放出后宫美人,把绝人后代之事看得很重要。我不聪明,不能全部认识他的德政。这些都是上古的圣王比不上的,而孝文皇帝亲自实行了。他的圣德可比天地,恩惠施加四海,普天之下无不得到他的好处。孝文皇帝像日月一样光明,而祭祀时却没有相称之歌舞,我感到非常不安,应当为孝文皇帝庙制作《昭德》舞,以显扬他的美德。然后祖宗的功德能够载入史册,流传万代,永垂不朽”。后用此典常称载入“史册”。

【出典】:

    《史记》卷10《孝文本纪》436页:“孝文皇帝临天下,通关梁(指汉文帝废除禁止百姓自由出入关隘法令),不异远方。除诽谤(废除批评治罪),去肉刑(去掉肉体刑罚),赏赐长老,收恤孤独,以育群生。减嗜欲,不受献,不私其利也。罪人不帑(nú奴,妻儿),不诛无罪。除宫刑(残害男子生殖器,破坏妇女生殖机能),出美人,重绝人之世。朕既不敏,不能识。此皆上古之所不及,而孝文皇帝亲行之。德厚侔(móu谋,相等)天地,利泽施四海,靡不获福焉。明象乎日月,而庙乐不称,朕甚惧焉。其为孝文皇帝庙为《昭德》(汉景帝参照高祖刘邦《武德》舞所编制一种乐舞,颂扬汉文帝功德)之舞,以明休德(美德)。然后祖宗之功德著于竹帛,施(yì亦,延及)于万世,永永无穷。”

【例句】:

    汉·班固《汉书·苏武传》:“李陵置酒贺武曰:‘今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!’” 南朝宋·范晔《后汉书·和熹邓皇后纪》:“虽圣明必书功于竹帛,流音于管弦。” 南朝梁·萧统(昭明太子)编选《文选·陆机〈长歌行〉》:“但恨功名薄,竹帛无所宣。” 唐·刘知几《思慎赋》:“思擅宠于邦家,誓传名于竹帛。”

竹帛相关


每日一字一词