在线文库

第一章

1當士師主治時、斯土薦饑、有猶大伯利恆人、與妻及二子、往旅於摩押地、

2其人名以利米勒、妻名拿俄米、二子名瑪倫基連、俱爲猶大伯利恆以法他人、至摩押地居焉、

3拿俄米以利米勒死、遺其妻及二子、

4二子娶摩押女、一名俄珥巴、一名路得、居彼約十年、

5瑪倫基連俱亡、遺拿俄米、無夫、亦無子、

6摩押地、聞耶和華垂顧其民、賜之以糧、則起、攜其二媳、欲自摩押地歸、

7婦離所居、偕其二媳、循途以返猶大

8拿俄米謂二媳曰、各歸母家、願耶和華恩待爾、如爾之待死者及我然、

9願耶和華賜爾各得綏安於夫家、遂吻之、二媳發聲而哭、

10曰、否、我必與爾偕歸爾國、

11拿俄米曰、吾女歟、其歸哉、曷欲與我偕往、我猶孕子爲爾夫乎、

12我女歟、其歸哉、我年已邁、不復有夫、如曰我尚有望、是夜得夫、且能誕子、

13爾豈欲待其長、而不嫁他人乎、我女歟、勿若是、我緣爾故、更爲愁苦、蓋耶和華之手擊我、

14二媳復發聲而哭、俄珥巴吻其姑而別、惟路得依附之、

15拿俄米曰、爾之妯娌、已歸其國其神、汝其從之而歸、

16路得曰、勿勸我離爾、不汝從、汝之所往、我必俱往、汝之所寓、我必偕寓、汝民必爲我民、汝上帝必爲我上帝、

17汝所死之處、我亦死於彼、葬於彼、除死而外、我若與爾相離、願耶和華罰我維倍、

18拿俄米路得決志偕往、則不復言、

19二人乃往伯利恆、旣至、舉邑聳動、婦女咸曰、此乃拿俄米乎、

20曰、勿稱我拿俄米、當稱我爲瑪拉拿俄米譯卽樂瑪拉譯卽苦蓋全能者待我苦甚、

21我富有而出、耶和華使我匱乏而歸、耶和華旣責我、全能者旣苦我、奚稱我爲拿俄米哉、

22拿俄米與其媳摩押路得、歸自摩押乃若此、彼至伯利恆時、適穫麰麥之際、

返回頁首

第二章

1拿俄米之夫以利米勒、其家有富豪之戚屬、名波阿斯

2摩押路得拿俄米曰、容我適田、蒙誰之恩、則隨其後、而拾遺穗、曰、我女、往哉、

3遂往於田、從穫者後、而拾所遺、偶至以利米勒波阿斯之田、

4波阿斯伯利恆至、謂穫者曰、願耶和華偕爾、對曰、願耶和華錫嘏於爾、

5波阿斯問督穫之僕曰、此爲誰氏女、

6督穫之僕曰、乃摩押女、與拿俄米摩押偕來、

7彼曰、請容我從穫者後、在禾束間以拾所遺、彼至、自朝迄今在此、惟有時少待於廬耳、

8波阿斯路得曰、我女、請聽、勿離此而往他田拾遺、在此偕我使女、

9視人穫於何田、卽隨其後、我命少者勿犯爾、渴時、則往器所、飲少者所汲、

10婦俯伏於地曰、我乃異邦人、何蒙爾恩、得爾之顧、

11波阿斯曰、自爾夫沒後、爾於爾姑所爲、並離父母故土、至素所未識之民中、是事人悉告我、

12願耶和華報爾所爲、爾來託庇於以色列上帝耶和華翼下、願其大賚爾、

13曰、我主歟、願蒙爾恩、我雖不如爾使女之一、爾乃慰藉爾婢、語以愜心之言、

14食時、波阿斯曰、來此食餅、濡所擘者於醯、婦則坐於穫者之側、波阿斯予以烘穀、婦食果腹、猶有所餘、

15婦旣起而拾遺、波阿斯命其少者曰、容其在禾束間拾遺、勿責之、

16可由禾束、少抽數莖、故遺於地、容其拾之、勿叱之、

17路得在田拾穗、至於薄暮、撲其所拾、得麰麥約一伊法、

18取之入邑以示姑、亦以果腹所餘者、出而與姑、

19姑曰、爾今日拾穗何處、工作何方、願顧爾者得福、婦以所與工作之人告姑曰、今日我所與工作者、名波阿斯

20拿俄米謂媳曰、彼施恩於存者亡者弗輟、願耶和華錫嘏之、又曰、其人爲我近戚、可贖我產者、此其一也、

21摩押路得曰、彼謂我云、附近我少者、迨及刈畢、

22拿俄米曰、我女歟、汝與其使女偕出、不令人見爾於他田、善也、

23由是路得波阿斯使女偕、而拾穗焉、迨麰麥小麥盡刈、仍與姑居、

返回頁首

第三章

1拿俄米謂媳曰、我女歟、我不當爲爾求安處之所、俾爾獲福乎、

2昔爾與波阿斯使女偕、波阿斯非我之戚族乎、彼今夜在禾場、簸揚麰麥、

3爾其浴身、沐膏衣衣、往於禾場、惟勿令其見之、迨其飲食旣畢、

4彼偃臥時、爾察其處、然後入、啟其足而臥、彼必告爾以所當行、

5曰、凡爾所言、我必遵行、

6遂往禾場、凡姑所命、悉遵行之、

7波阿斯飲食已畢、中心歡悅、往臥於麥積之首、婦乃潛至、啟其足而臥焉、

8中夜波阿斯驚駭、反側、知有婦附其足而臥、

9曰、爾爲誰、曰、爾婢路得、請以裾覆我、蓋爾乃宜贖我產者、

10曰、我女歟、願耶和華錫嘏於爾、爾於少者、無論貧富、俱不相從、爾之施恩、其終較隆於始、

11我女歟、毋懼、舉邑皆知爾乃淑女、爾所言者、我必爲爾行之、

12我誠宜贖爾產、惟尚有一人、較我尤近、

13今夜且宿於此、迨至詰朝、如彼欲贖爾產、則善、如其不贖、我指耶和華之生而誓、我必爲爾贖之、臥此以待旦可也、

14遂附其足而臥、未能相辨之時卽起、蓋波阿斯曰、勿使人知有婦至場、

15又曰、持所衣之外衣、旣持之、則量麰麥六量、置諸其肩、乃入於邑、

16至其姑所、姑曰、我女歟、爾所遇若何、婦以波阿斯所待悉告之、

17又曰、其人給我麰麥六量、曰、勿徒手詣爾姑、

18姑曰、我女歟、其安坐、以覿其事若何而成、蓋今日事苟未成、其人必不中止、

返回頁首

第四章

1波阿斯至邑門而坐、見其所言宜贖產者過焉、則呼之曰、某歟、請離途、坐於此、遂離途而坐、

2乃簡邑之長老十人、謂曰、請坐於此、遂坐、

3語宜贖產者曰、自摩押而歸之拿俄米、將鬻我昆弟以利米勒之田、

4我意告爾、於坐此者、及我民之長老前、爾其購之、當贖之者乃爾、其次則我、別無他人、如爾欲贖、則贖之、不然、明白告我、其人曰、我欲贖之、

5波阿斯曰、爾由拿俄米手購田之日、亦由死者之婦、摩押路得而購之、俾承其業、以繼死者之名、

6宜贖產者曰、我不能爲己贖之、恐害我業、贖產之權、請爾操之、蓋我不能贖也、

7昔在以色列中、凡贖物易物、欲定其事者、必解其履、以予鄰里、此以色列人爲據之例也、

8故宜贖產者謂波阿斯曰、汝其購之、則解其履、

9波阿斯謂長老與民衆曰、凡屬以利米勒、及基連瑪倫之業、我由拿俄米手購之、今日汝衆爲證、

10更購瑪倫摩押路得爲妻、俾承其業、以繼死者之名、免其名絕於昆弟、及故鄕之門、汝衆爲證、

11在邑門之衆、與諸長老曰、我儕爲證、願耶和華使適爾家之婦、如拉結利亞、肇造以色列家者、亦願爾稱豪於以法他、得名於伯利恆

12願爾之家、由耶和華賜此少婦之子成立、如他瑪猶大所生法勒斯之家、

13波阿斯遂娶路得、與之同室、耶和華賜之懷姙生子、

14衆婦謂拿俄米曰、當頌美耶和華、今日使爾不缺親屬、願此子得名於以色列中、

15彼必使爾振興、供養爾於老年、彼爲愛爾之媳所生、此媳於爾、較七子尤善、

16拿俄米取子、抱之於懷、爲其阿保、

17鄰婦曰、拿俄米得子矣、乃名之曰俄備得俄備得耶西父、耶西大衞父、○

18法勒斯之世胄如左、法勒斯希斯倫

19希斯倫亞米拿達

20亞米拿達拿順拿順撒門

21撒門波阿斯波阿斯俄備得

22俄備得耶西耶西大衞

返回頁首


每日一字一词

 题库  题库 题库