在线文库

哥林多前書 聖經 (文理和合)
使徒保羅達哥林多人後書
加拉太書

第一章

1由上帝旨、爲基督耶穌使徒保羅、及兄弟提摩太、書達哥林多上帝會、與徧亞該亞諸聖徒、

2願恩惠平康、由我父上帝、與主耶穌基督歸爾、○

3祝頌上帝、我主耶穌基督之父、卽憐憫之父、賜諸慰之上帝、

4彼慰我於諸難中、致我能以其慰我者、慰諸難中之人、

5蓋如基督之苦、曾溢於我、我之慰亦由基督而溢也、

6我或受難、乃爲爾之慰與救、我或受慰、亦爲爾之慰、致能恆忍爾我同受之苦、

7我所望於爾者堅矣、知爾旣同受苦、亦同受慰、

8兄弟乎、我欲爾知、我在亞西亞遭難、見壓特甚、勢不克勝、至絕生望、

9自擬必死、致不自恃、惟恃起死者之上帝、

10昔拯我於危亡、今亦拯我、且望其復拯我焉、

11爾曹亦以祈禱助我、致爲我由多人得恩、因而感謝者亦多矣、○

12夫我儕所以誇者、乃良心爲證、卽以上帝所賦之聖與誠、爲人於世、非恃形軀之智、惟恃上帝之恩、於爾曹爲尤甚、

13我之所書無他、乃爾所讀所識者、冀爾至終識之、

14如爾中固有識我者、以我爲榮、猶我於我主耶穌臨格之日、以爾爲榮焉、○

15我旣信此、夙欲就爾、俾復獲益、

16且由爾適馬其頓、復自馬其頓就爾、得爾送行、往於猶太

17我有斯意、豈輕躁乎、我之所擬、豈狥情而有是是非非乎、

18上帝乃誠信、我所語爾者、非或是或非也、

19我與西拉提摩太、在爾中所宣上帝子耶穌基督、亦非或是或非、在彼惟是而已、

20蓋上帝所許者、在彼皆是、故亦皆誠、俾上帝由我儕而得榮、

21今堅立爾我於基督中、且以膏膏我者、上帝也、

22又以印印我、賜聖神爲質於我衷、○

23我籲上帝以我心作證、我不適哥林多者、寬容爾也、

24此非制爾信、乃助爾樂、蓋爾以信而立矣、

返回頁首

第二章

1我意已決、不復以憂就爾、

2我若令爾憂、則我所令憂者而外、孰令我樂乎、

3昔特書此、恐我來時、當使我樂者、反令我憂、蓋我深信爾衆以我之樂爲樂也、

4昔我哀痛迫切、不勝涕泣、以書遺爾、非令爾憂、乃使爾知我愛爾甚也、○

5儻有使之憂者、非第使我憂、亦畧使爾衆憂、曰畧者、不欲深責之也、

6若人受罰於衆、已足矣、

7爾寧赦之、慰之、免彼殷憂、而至沈溺、

8故勸爾曹、當顯其愛於彼焉、

9爲此我曾遺書、欲知爾曹凡事承順之徵、

10爾所赦者、我亦赦之、我若有所赦、乃緣爾於基督前赦之、

11撒但取便於我、蓋其詭謀、我儕非不知也、○

12我爲基督福音、至特羅亞、由主爲闢厥門、

13因不遇兄弟提多、我心弗安、遂別其人、往馬其頓

14感謝上帝、常於基督中導我而奏凱、且由我隨在顯揚識彼之臭味、

15蓋於上帝前、我在得救者及淪亡者中、爲基督之馨香、

16於此爲由死致死之臭味、於彼爲由生致生之臭味、孰堪任此乎、

17我非似彼多人混上帝道、乃誠意由上帝、在上帝前基督中而言也、

返回頁首

第三章

1我豈復自薦乎、豈如他人需薦書與爾、抑取於爾乎、

2爾卽我書、銘於吾心、衆所知而讀者、

3顯爲基督之書、由我著作、非書以墨、乃以維生上帝之神、非於石版、乃於心版、

4我儕由基督、對越上帝而具此信、

5非言自能有所揆度、我之能由上帝而已、

6使我克供新約之役、非恃文、乃恃靈、蓋文致死、靈致生也、

7夫致死之役、文鐫諸石、尚有其榮、因摩西之榮、以色列人不能注視其面、此榮乃暫耳、

8況屬靈之役、其榮不更甚哉、

9若定罪之役爲榮、則致義之役益榮矣、

10昔爲榮者不足榮、因有超越之榮故也、

11蓋暫存者若榮、則永存者更榮矣、○

12我有此望、故侃侃而言、

13非如摩西蒙帕於面、使以色列人不得直視暫存者之終、

14惟其心頑、迄今讀舊約時、斯帕猶存、夫此帕因基督而廢矣、

15越至於今讀摩西書、帕蒙厥心、

16迨其歸主、帕則去矣、

17夫主卽神也、主神所在、乃得自由、

18我儕露面、得見主榮、如於鏡中反照、則皆化爲主像、由榮致榮、如出乎主、卽聖神也、

返回頁首

第四章

1故我儕旣蒙矜恤、而受此役、則不餒、

2棄愧恥之隱事、不行詭譎、不混上帝道、惟表彰眞理、在上帝前質己於衆衷、

3儻我福音有蔽、惟蔽於淪亡者、

4斯世之靈、盲彼不信者之心、使基督有榮之福音、光不之照、夫基督、上帝像也、

5我儕所宣非己、乃基督耶穌爲主、己則緣耶穌爲爾僕耳、

6a蓋命光由暗而照之上帝、已照我心、俾知上帝榮耀之光、卽顯於耶穌基督之面者也、○

7我儕有此寶、置於土器、致莫大之能、非由我、乃由上帝、

8我儕隨在遇難、而不阨窮、顚連而不失望、

9窘逐而不遺、傾仆而不斃、

10身常任耶穌之死、致耶穌之生、亦顯於我身、

11蓋我之生也、恆爲耶穌冒死、俾耶穌之生、於我必死之體而顯、

12是則死在於我、生在於爾也、

13如經云、b我信故言、我儕旣有此信、亦因信而言也、

14蓋知起耶穌者、亦必偕耶穌起我儕、引爾我謁見之、

15萬事皆爲爾曹、致恩因衆而增、祝謝彌盛、以榮上帝、○

16故我不餒、外體雖壞、而內心日新、

17蓋我暫而且微之苦、適成我儕隆重悠久之榮、

18以我儕非顧所見之事、乃不見之事、蓋所見者暫、不見者久也、

a創一3
b詩百十六10
返回頁首

第五章

1我知在地之幕若壞、則有由於上帝之室、非手所造、悠久於天、

2我處此則歎息、深慕自天之室以被體、

3儻得被之、不至裸裎矣、

4我尚處此幕、負重而歎息、非欲脫此、乃欲衣彼、致屬死者見滅於生耳、

5備我得此者上帝也、且賜聖神爲質、

6是故我常坦然、知居於身、則離乎主、

7蓋我由信而行、非憑目覩、

8是以坦然、寧願離身與主偕居、

9故或居或離、惟務爲主悅納、

10蓋我衆必顯於基督座前、各依身之所行、或善或惡而受報、○

11我知主之可畏而勸人、我已顯於上帝、亦望顯於爾心、

12我不復自薦、第以因我而誇之故予爾、使可應對誇外貌不誇內心之人、

13我若狂、乃爲上帝、若自制、則爲爾曹、

14蓋基督之愛策我矣、竊思一人爲衆死、則衆已死、

15且其爲衆死、使生者不仍爲己而生、乃爲代之死而起者生也、

16今而後我儕不以貌識人、雖曾以貌識基督、今不復如此識之、

17是以在基督中者、乃爲新造之人、舊事已逝、諸事更新矣、

18萬事本乎上帝、藉基督使我與之復和、且以復和之職授我儕、

19卽上帝於基督中、令世人與己復和、不以其咎歸之、而以斯道付我焉、○

20是以我爲基督使、猶上帝託我勸爾、我代基督求爾與上帝復和、

21彼無罪者、上帝使之代我而爲罪、俾我由彼成上帝之義焉、

返回頁首

第六章

1我儕與主同勞者、勸爾勿徒受上帝恩、

2蓋曰、a我於見納之時聽爾、於拯救之日佑爾、今乃見納之時、拯救之日矣、

3我槪不礙人、免我職受謗、

4惟於諸事、自薦爲上帝役、有若恆忍、患難、空乏、阨窮、

5受杖、繫獄、遭亂、勤勞、不寢、不食、

6廉潔、知識、寬恕、仁慈、聖神之感、無僞之愛、

7眞誠之道、上帝之能、義之干戈在於左右、

8或榮、或辱、或惡名、或令聞、似僞而眞、

9似人不知而見知、似瀕死而實生、似受譴而弗亡、

10似憂而常樂、似貧而富衆、似無有而無不有、○

11哥林多人歟、我儕向爾、口啟而心廣矣、

12爾褊狹、非在我、乃在爾心耳、

13我語爾如子、宜廣乃心以報我、○

14勿與不信者耦、蓋義與不義、何爲侶之有、光與暗、何相交之有、

15基督與惡者、何相契之有、信者與不信者、何與之有、

16上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、b我將居其中、遊其間、我爲彼之上帝、彼爲我民、

17故曰、c爾宜出厥中而自別、勿捫不潔、我則納爾、

18d我將爲爾父、爾爲我子、此全能之主所言也、

a賽四十九8
b利廿六12; 出廿九45; 結三十七27; 耶三十一1
c賽五十二11
d何一10; 賽四十三6
返回頁首

第七章

1愛友乎、我儕旣有此諸許、當潔己、盡去身心之汚、畏上帝而成聖、○

2宜容納我、我未嘗枉人、未嘗陷人、未嘗欺人、

3我言此、非罪爾、蓋我曾言、爾在我心、死生共之、

4我向爾言、侃侃然也、爲爾大有矜誇、且於諸難之中、慰爲之滿、喜爲之溢、○

5我至馬其頓時、身無寧處、隨在遭難、外有爭、內有懼、

6然慰卑微者之上帝、以提多之至慰我矣、

7非第因其至、亦因其所受於爾之慰慰我、卽以爾之戀慕憂傷、及爲我熱衷告我、令我益喜、

8昔我遺書使爾憂、雖曾悔之、今不悔矣、蓋知此書令爾憂者暫耳、

9今我喜、非因爾憂、乃因爾由憂而生改悔、蓋爾憂乃依上帝旨、致爾無所受損於我儕、

10夫依上帝旨而憂、則生改悔、以致得救、無後悔、惟斯世之憂則致死、

11試觀爾依上帝旨而憂、生何如之慇懃、自訴、怨艾、恐懼、戀慕、熱衷、譴責、爾於斯事、悉自表爲潔矣、

12我雖以書遺爾、非因枉人者、亦非因枉於人者、惟令爾爲我之慇懃顯於爾中、在上帝前、

13緣此我儕受慰、且於是慰、因提多之喜而益喜、以其心爲爾衆而暢遂、

14我誇爾於提多者、今無愧矣、我所語爾者悉眞、誇爾於彼者亦眞、

15彼念爾衆順服、以恐懼戰慄接納之、則戀爾之情尤甚、

16我所喜者、凡事因爾而毅然也、

返回頁首

第八章

1兄弟乎、我以上帝所賜馬其頓諸會之恩告爾、

2卽屢試於難中而甚樂、且極貧而益彰施濟之厚、

3我證其樂助、量力而過之、

4懇求我儕、俾其與於供事聖徒之恩、

5不第如我所望、且先獻己於主、又遵上帝旨、獻己於我儕、

6因此我勸提多、旣於爾中肇行此惠、亦當畢之、

7爾於凡事、若信、若言、若知識、若慇懃、以及向我之愛旣溢、則於此惠亦宜如是、

8我言此、非命爾、乃藉他人之懃懇、驗爾仁愛之實、

9爾知我主耶穌基督之恩、彼原富、爲爾而致貧、使爾由其貧而致富、

10我於此事、示以己意、乃爾之益、蓋爾不第行之、亦定意倡之、已經年矣、

11今當成之、爾旣樂此、則依爾之力以成之、

12蓋人而樂爲、則見納、乃依所有、非依所無、

13非欲彼逸而爾艱、

14惟欲其均耳、今爾以有餘補彼不足、後彼亦以有餘補爾不足、是則均矣、

15經云、a多者無餘、寡者無乏、○

16惟謝上帝感提多心、俾同有爲爾之慇懃、

17彼固受我之勸、且甚懇摯、自願就爾、

18我儕遣一兄弟偕之、乃於福音見譽諸會者、

19不第此也、亦爲諸會所選、與我同行、司理所捐之惠、以彰主榮、且表我儕之願、

20免人以我司理多貲而咎我、

21蓋我務善事、不第於主前、亦於人前、

22又遣一兄弟偕往、我於諸事、屢驗其慇懃、今以篤信爾曹、而慇懃愈切、

23提多者、我侶也、爲爾而同勞、二兄弟者、諸會之使、基督之榮也、

24故爾於諸會前、宜向之以彰爾愛、及我誇爾之證、

a出十六18
返回頁首

第九章

1論供事聖徒、毋庸書以遺爾、

2蓋我知爾之願、誇於馬其頓人、言亞該亞人備之已經年、且爾之熱衷、鼓舞多人矣、

3今我遣兄弟、使爾有備、如我所言、免我爲爾之誇歸於虛也、

4亦恐馬其頓人偕來、見爾未備、致我因此篤信而啟羞、爾則無待言矣、

5故擬須請兄弟先詣爾、使爾昔所允之惠、豫爲之備、則顯由於樂輸、非由勉強也、○

6夫少稼少穡、多稼多穡、

7宜各隨心志、毋憂毋強、蓋上帝愛夫樂施者也、

8上帝能沛諸恩於爾、令爾萬事恆足、溢於諸善、

9如經云、a彼散財、彼濟貧、其義永存、

10主賜種與播者、賜糧與食者、所賜者將倍爾所播之種、增爾行義之實、

11俾爾凡事富有、得以博施、致人由我儕而謝上帝、

12蓋此供事之役、不第補聖徒之空乏、且因感謝之多、而得充裕也、

13彼由此役驗爾、以爾承順基督福音、博施於彼、且及於衆、歸榮上帝、

14亦以上帝在爾中之厚恩、戀慕乎爾、爲爾祈禱、

15感謝上帝、以其恩賜、言不能罄也、

a詩百十二9
返回頁首

第十章

1保羅晤對則卑、暌違則勇者、以基督之温柔和平勸爾、

2有以我爲依血氣而行者、我決意以勇待之、求爾勿使我於晤對時、以待若人者待爾、

3我雖行於血氣、非憑血氣而戰、

4蓋我之戰具、非屬血氣、乃上帝視爲有能、破諸堅壘、

5舉凡計謀及矜高、阻人識上帝者、我悉敗之、虜諸心志、降服基督、

6且已設備、俟爾盡服、將譴責諸悖逆者、

7爾觀外貌乎、若有自恃屬基督者、其再思之、如彼屬基督、我儕亦然、

8主賜我權、乃建爾、非覆爾、我雖過誇、亦無所愧焉、

9我言此、免似以書驚爾、

10或謂我書嚴厲、晤對時、則身柔言鄙、

11然若人當思、暌違時書言如何、晤對時所行亦若是、

12有自譽者、我不敢與之匹、與之較、其人自相度、自相較、不智也、

13但我儕不逾量而誇、惟依上帝所分我之限量、及乎爾者、

14我非逾乎量如不及爾者然、蓋我宣基督福音已及乎爾、

15我不以他人之功逾量而誇、惟望爾信增益、則我於爾中、依我限量而見重、致能昌盛、

16使福音宣於爾地之外、而不以他人限量內已成之事而誇、

17a誇者宜以主而誇、

18蓋見納者非自譽、乃主所譽也、

a耶九23
返回頁首

第十一章

1願爾姑容我愚、爾誠容我、

2我以上帝之眷戀、眷戀於爾、蓋我已聘爾於一夫、如貞女以獻於基督也、

3惟恐爾心偏邪、頓失向基督之純潔、如夏娃爲蛇詭誘者然、

4設來者別宣一耶穌、非我所宣者、或爾別受一靈、非昔所受者、或別承一福音、非昔所承者、爾容之可也、

5我自謂不亞於至大使徒、

6我言雖鄙、而智則不然、乃凡事向爾而顯之於衆、

7我自居卑、致爾高舉、傳爾以上帝福音而無值、此爲罪乎、

8我奪他會之值、以爲爾役、

9偕爾時乏於用、未累一人、自馬其頓來之兄弟、補我所乏、我凡事自守、不至累爾、終必自守、

10我衷基督之誠、於亞該亞境內、無人阻我此誇也、

11何也、我不爾愛耶、上帝知之焉、

12但我所行者、終必行之、以絕機於尋機者、使其所誇無異於我、

13若輩乃僞使徒、行事詭譎、貌爲基督使徒、

14原無足怪、蓋撒但亦貌爲光明之使、

15其役貌爲義役、非大事也、其報必依其所行、○

16我復有言、人勿以我爲愚、若然、仍當以愚納我、俾我稍以自誇、

17此言、非主命也、乃若愚者自信而誇、

18旣有多人依形軀而誇、則我亦誇矣、

19爾旣爲智、於愚者則欣然容之、

20人若僕爾、噬爾、虜爾、侮爾、批爾、爾則容之、

21我言此、乃卑己、如嘗懦弱、但人所毅然、我亦毅然、斯言有若愚也、

22希伯來人乎、我亦然、彼以色列人乎、我亦然、彼亞伯拉罕之裔乎、我亦然、

23彼基督之役乎、我則逾之、此言若狂、蓋我多勤勞、多繫獄、數被箠楚、屢瀕於死、

24猶太人鞭者五、每四十減一、

25杖責者三、石擊者一、舟壞者三、一日夜在深海、

26屢經跋涉、危於河、危於寇、危於同族、危於異邦、危於邑、危於野、危於海、危於僞兄弟、

27勞而苦、屢廢寢、飢而渴、屢絕食、寒而裸、

28此外、更有日集於我者、卽爲諸會之慮也、

29誰弱而我不弱乎、誰躓而我心不如焚乎、

30我若必誇、則誇我弱、

31永頌之上帝、主耶穌之父、知我不誑、

32大馬色亞哩達王之邑宰、嚴守其城以捉我、

33我乃自牖、以筐縋垣而脫之、

返回頁首

第十二章

1我自誇固無益、不得已也、惟言主之顯象啟示耳、

2我識一人宗基督者、十四年前、見攝至三重天、或於身、或不於身、我不知、上帝知之、

3 4又知若人見攝至樂園、聞莫能言之言、人所不宜道者、或於身、或不於身、我不知、上帝知之、

5我爲若人誇、不爲己誇、惟誇我弱、

6卽誇亦不爲愚、以我所言者眞也、但我自戒、恐人擬我、過其所見所聞於我者、

7且以啟示莫大之故、恐我自高過甚、加刺於我身、卽撒但之役擊我、免我自高過甚也、

8我爲此求主者三、使之去我、

9主曰、吾之恩、於爾足矣、吾之能、於弱者而成全之、故我欣然、寧誇我弱、使基督之能庇我也、

10我爲基督、以荏弱、凌辱、空乏、窘逐、阨窮爲喜、蓋我弱時則強焉、○

11我爲愚矣、緣爾逼我、蓋我當爲爾所舉、我雖不足數、而不亞於至大使徒、

12我爲使徒之證、卽以恆忍、行異蹟奇事殊能於爾中、

13爾何事不及他會耶、惟我不累爾而已、此不韙、請恕我、○

14今我欲就爾者三、亦不累爾、以我所求者爾也、非爾所有也、蓋子不必爲親蓄、乃親爲子焉、

15我爲爾靈、欣然委身盡己矣、我愈愛爾、而愈鮮見愛乎、

16或云我雖不累爾、而以詭計取爾、

17夫我遣人就爾、豈因之賺爾乎、

18我勸提多就爾、亦遣一兄弟偕之、提多豈賺爾乎、我儕非同一神、而履一迹乎、○

19爾尚意我向爾自訴、然我在基督中上帝前而言也、愛友乎、所言悉以建爾、

20我恐至時、見爾不副我所望、而爾見我亦不副爾所望、或有爭鬬、媢嫉、忿怒、朋黨、毀謗、隱刺、妄誇、混亂、

21又恐我再至時、上帝卑我於爾前、我將爲彼干罪諸人、未改悔其汚穢淫亂邪侈之行者而憂也、

返回頁首

第十三章

1我將三就爾、證以二三人之口、而所言悉定、

2昔我先言之、今雖暌違、仍先言之、如二次覿面時然、卽告彼素干罪者、及其餘人、迨我復來、必不恕之、

3蓋爾乃求基督由我而言之據、夫基督向爾非弱也、乃於爾衷有能也、

4昔彼因弱被釘十架、然由上帝之能而生、我儕亦與之俱弱、然由上帝向爾之能、必將與之俱生、

5爾宜自審止於信否、亦宜自驗、豈不自知耶穌基督在爾衷乎、否則爾爲見棄者矣、

6我冀爾知、我儕非見棄者、

7我求上帝、俾爾所行無惡、非欲顯我見納、惟欲爾爲善、雖視我如見棄者亦可、

8蓋我儕不能拒眞理、乃輔眞理、

9我弱而爾強、我則喜、所求者爾之完全也、

10我暌違時書此、俾晤對時無事嚴厲、依主賜我之權以建立、非傾覆也、○

11餘則問諸兄弟安、願爾完全安慰、同心輯和、則仁愛平康之上帝必偕爾、

12宜接吻維聖、互相問安、

13諸聖徒問爾安、

14願主耶穌基督之恩、上帝之愛、聖神之感通、偕爾衆焉、

返回頁首


每日一字一词

 题库  题库 题库